Prevod od "de tirar o" do Srpski


Kako koristiti "de tirar o" u rečenicama:

O problema agora é que ela tem de tirar o dela da reta.
Jer sada mora pokriti svoje dupe.
como você foi capaz de tirar o volante do Capitão Bob?
Kako si mogao da skineš Bobov volan?
Acabamos de tirar o corpo dela do rio.
Upravo smo izvukli njeno telo iz reke.
Dá vontade de tirar o cérebro da cabeça e lavá-lo, para ficar limpo.
Želiš da izvadiš mozak iz glave... kako bi ga oprao da bude èist.
É a única forma de tirar o cheiro.
Jedino ceš tako moci da ukloniš smrad.
Na gávea, o manejo das velas deverá ser atrapalhado, como civis... até receberem ordens de tirar o vento das velas.
Vi koji baratate jedrima, radite nespretno i poput civila, dok ne dobijete znak za izbaciti vetar iz jedara.
Está na hora de tirar o Nick de cena.
Kažem ti, vreme je da središ Nika.
Me fale outra esposa que lembra o marido de tirar o anel de casamento antes de ir no escritório.
Imenuj mi još jednu suprugu koja podsjeæa svog muža da skine vjenèani prsten prije nego što ode u ured.
Se importa de tirar o pé da minha porta, por favor?
Da li bi mogao, molim te, da skloniš nogu sa vrata? - A šta ako neæu?
Estou terminando de tirar o lixo.
Samo završavam iznošenje smeæa i stvari.
Basicamente, vamos à cidade para buscar roupas de tirar o fôlego.
Praktièki, idemo u grad, i moramo si nabaviti neku ubilaèku odjeæu.
As imagens de Tanis de tirar o fôlego, chegaram ontem da sonda mais popular.
Dvadeset i pet milijuna ljudi je gledalo u strahopoštovanju... ove zapanjujuæe povratne snimke Tanisa... sa sonde na Popolousu koje su odaslane juèer.
Esqueceu de tirar o pão do freezer.
Zaboravila si da izvadiš hleb iz zamrzivaèa.
Você ainda é bonita de tirar o fôlego quando se anima a sair da cama e para de se lamentar por 5 minutos.
Ti si još uvek prelepa žena. Kada ustaneš iz kreveta i prestaneš da cmizdriš zbog svega, idi u London, promeni svoj život.
Você é talentoso, totalmente original... e o seu laboratório é de tirar o fôlego.
Talentovan si, potpuno originalan. I tvoja labaratorija je neverovatna.
Se descobrir uma maneira de tirar o feitiço da pedra ela se torna inútil.
Ako pronaðem naèin da skinem kletvu s kamena, onda on postaje beskoristan.
Disse que você insistiria em supervisionar a desincriptação pessoalmente para ter a chance de tirar o seu nome da lista.
Rekao je da æe te insistirati da vidite listu sami, da bi imao priliku da da izbrišete svoje ime sa liste.
Nossa, Todd, é de tirar o fôlego.
Tata! - Nebesa mi! Tode, ovo prosto oduzima dah!
Acho que acabamos de tirar o pino de uma granada.
Mislim da smo izvukli osiguraè granate.
Até meu pai teve medo de tirar o Tariq.
Èak se i moj otac plašio Tariqa.
Ele nunca teve esperança de tirar o povo da Terra?
Nikad se nije ni nadao da æe preseliti ljude sa Zemlje?
Pouco me surpreende, Sr. Lowe, mas tal negligência... é de tirar o fôlego.
Retko me šta iznenadi, ali takav nemar je apsolutno neverovatan.
Você acabou de tirar o pé do pescoço do tigre.
I upravo si podigla nogu sa tigrovog vrata.
Então isto era muito interessante para mim, esta idéia de tirar o vídeo da tela e trazer para a vida real, e colocar interatividade na escultura.
Dakle ovo mi je bilo veoma zanimljivo, ideja da uzmem video sa ekrana i da ga stavim u stvaran život, ali i da dodam interaktivnost skulpturi.
Mas os pores do sol, a fauna e as distâncias eram absolutamente de tirar o fôlego.
Ali zalasci sunca, život u divljini i sama udaljenost apsolutno su oduzimali dah.
Vocês todos sabem qual a probabilidade de tirar o ás de espadas ou de tirar cara.
Сви знате које су шансе да извучете пик кеца или да окренете "главу".
A escala e a velocidade do sistema é realmente de tirar o fôlego.
Razmere i brzina ovog sistema zaista su zapanjujući.
E aqui no TED, em fevereiro, sua paixão e brilhantismo são de tirar o fôlego.
А на TED-у у фебруару, њихова страст нас је оставила без даха.
1.7991211414337s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?